Главная  /   Пресс-конференции  /   Пресс-конференция «О проведении московского общегородского праздника «Навруз»
14 апреля 2021, среда, 10:42

Пресс-конференции

16 мартa 2021 Пресс-конференция «О проведении московского общегородского праздника «Навруз»

16 марта состоялась пресс-конференция «О проведении московского общегородского праздника «Навруз»

Пресс-конференция «О проведении московского общегородского праздника «Навруз»


ВЕДУЩИЙ

Добрый день. Сегодня Информационный центр Правительства Москвы проводит пресс-конференцию по теме: «О проведении московского общегородского праздника «Навруз».

В работе пресс-конференции принимают участие Петров Иван Евгеньевич, заместитель руководитель Департамента национальной политики и межрегиональных связей города Москвы, статс-секретарь, Хамракулова Хуршеда Давроновна, эксперт в сфере национально-культурных традиций, вице-президент Международной Академии духовного единства и сотрудничества народов мира, Локтева Наталья Васильевна, представитель Благотворительного фонда культурных и гуманитарных инициатив «Общее дело» и Шахова Наиля Рамис Кызы, директор программ радио «Восток FМ», радиоведущая.

 

И.Е. ПЕТРОВ

Добрый день, дорогие друзья. Мы действительно искренне рады вас всех сегодня видеть. То, что мы с вами сегодня здесь собрались и обсуждаем наш прекрасный праздник Навруз, говорит о том, что зима отступает, наступает весна, а вместе с ней к нам в столицу приходит московский межнациональный праздник Навруз. Да, это действительно праздник, удивительное событие. Понятно, что 2020 год был сложный, эпидемиологическая ситуация была опасная. И получилось, что в прошлом году мы не смогли провести Навруз. Это опечалило всю московскую общественность, которая традиционно принимает активное участие в праздновании Навруза.

Про историю Навруза вы все знаете. В пресс-релизе об этом тоже сказано. Это праздник всемирного масштаба. Он празднуется и отмечается тысячелетиями. В 2009 году он был внесен в список нематериального культурного достояния человечества ЮНЕСКО, а в 2010 году 21 марта объявлен Днем Наруза. Поэтому, традиционно 21 марта в Москве в общегородском формате ярко, красиво и насыщенно мы проводим этот праздник тоже.

Несколько десятилетий в Москве он отмечается в разном масштабе, но уже с 2006 этот праздник приобрел более понятный общегородской формат, вид, в котором мы привыкли отмечать все наши праздники в столице. Начинался он с павильона «Рыба» на ВДНХ. Несколько лет там отмечался, потом в «России» отмечался, потом в «Лужниках» и вот в 2016 году мы в первый раз вывели этот праздник в общегородской формат и дали возможность всем москвичам, которые традиционно, может быть, не имеют отношение к этому празднику. Но которым было бы интересно приобщиться к культуре, традициям, истории этого замечательного события, им всем далее возможность поучаствовать в этом празднике. Начиная с 2016 года, более 50 000 человек ежегодно принимают самое активное участие в праздновании Навруза. Этот праздник не национальный, имею в виду, не мононациональный, не религиозный. Его отмечает большое количество национальностей, народов. Но и Москва у нас  - очень многонациональный город. Здесь проживает свыше 160 национальностей. Даже представители национальностей, которые не имеют обычай отмечать этот праздник, и они за последние годы приобщились к культуре и красоте этого праздника и принимают у нем самое активное участие. К сожалению, в прошлом году мы не смогли провести этот праздник. Но в этом году, даже с учетом того, что сохраняется сложная эпидемиологическая ситуация, сохраняется ряд важных и нужных ограничений, мы приняли решение провести этот праздник в режиме онлайн. У нас есть такой опыт. Мы в прошлом году провели Сабантуй, татаро-башкирский праздник, в формате онлайн. Провели фестиваль «Русское поле», которое ежегодно пользуется очень большим интересом москвичей, так же онлайн. Думаю, что в этом году проведение Навруза в таком формате онлайн тоже произведет неизгладимое впечатление на всех участников. Особенность проведения онлайн-праздников заключается в том, что нет возможности почувствовать чувство локтя, живое общение пропадает. Но зато появляется возможность со всех уголков нашей страны принять участие в этом празднике, посмотреть, проникнуться историей, культурой и традициями этого славного и замечательного праздника. Поэтому 21 марта я приглашаю всех принять участие в праздновании Навруза. Подключайтесь на сайт праздника: «navruz.moscow». На «Одноклассниках» будет вестись трансляция, на телеканале «Мир». Поэтому, есть всевозможные способы приобщиться к красоте этого поистине мирового прекрасного праздника, который символизирует мир, дружбу, прекрасное настроение.

Вообще, «навруз» обозначает в переводе «новый день». Это событие означает, что мы оставляем все самое плохое, что у нас было в прошлом году, позади и переходим вместе с весной, с новыми добрыми идеями в новый год. Поэтому, я всех приглашаю принять участие. Уверен, что праздник вас порадует. Спасибо.

Х.Д. ХАМРАКУЛОВА

Добрый день, коллеги. Я хотела бы несколько слов сказать о том, как складывались традиции Навруза, как они сегодня реализуются. Любопытно следующее, Навруз возник на ирано-таджикской почве очень давно, много тысяч лет назад. Кто-то говорит 3 000 лет, кто-то 5 000. Но благодаря философии и нравственным идеям, которые были заложены в Наврузе, этот праздник постепенно стал родным праздником всех народов, которые жили в ареале ирано-таджикской цивилизации. Сейчас Навруз широко празднуют как государственный праздник, как общенародный в десятках стран. Не только там, где он празднуется традиционно в течение многих веков, но и в других странах. Поскольку произошла глобализация, миграция большого числа представителей разных народов в Европу, на американский континент. Я получаю информацию и мы можем об этом судить и по прессе – он празднуется достаточно  широко и например в США, и в европейских странах, фактически на всех континентах, и в Канаде. Поэтому, я считаю, что то, что мы в 2006 году впервые провели этот праздник, и что Правительство Москвы поддержало проект рабочей группы по культуре Совета по делам национальностей и в течение стольких лет поддерживает. Этот праздник с каждым годом становится все масштабнее и уже давно он приобрел характер международного масштабного праздника, хотя замысливался как общегородской праздник. Почему же он стал очень близким, родным праздником для многих народов? Он празднуется практически во всех регионах России. Москва, Совет по делам национальностей, рабочая группа, которая занималась Наврузом, наши национальные диаспоры, которые активно включились в организацию празднования Навруза в Москве, подали определенный пример тому, как праздновать Навруз. Нам звонили из разных уголков России и говорили: «У вас очень здорово проходит Навруз. Дайте нам  совет, как нам проводить». Такие даже были разговоры. Какие же это были столь привлекательные для разных народов идеи, заложенные в Навруз? Когда в 2009-2010 гг. Навруз был включен в репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества, тогда говорили о том, что его на земном шаре празднуют более 300 млн человек. Думаю, что сегодня эта цифра довольно сильно возросла за эти 10 с лишним лет. Основными идеям, которые стали настолько привлекательными для других народов, что праздник, возникший на ирано-таджикской почве, стал праздником многих тюркских народов. Его празднуют не только тюркские народы, но и арабы, ассирийцы. В Европе есть народы, которые празднуют, в Албании, например, именно благодаря этим идеям, заложенным в Навруз. Разумеется, это земледельческий праздник. Это астрономический земледельческий праздник, связанный с Днем весеннего равноденствия, окончанием зимы, тяжелого времени года для древних земледельцев, когда возникала надежда на новый урожай, хорошую погоду, фактически выживание. Празднующие Навруз считали, что до для равноденствия весеннего люди занимались тем, что очищали свой дом, убирали его, ремонтировали, закупали новую одежду, очищали душу, прощали друг другу обиды и т.д. Потому что считали, что если войти в новый год с чистой душой, то этот год будет удачным, плодородным, успешным. В т.ч. они делали многое, чтобы было изобилие: ходили в гости, делали изобильный стол, дастархан. Каков будет день Навруза – таков будет и год.

Меня часто спрашивают: какие различия в традициях празднования Навруза у разных народов? Представьте себе, если говорить об общих чертах празднования, то общего больше, чем различий. Я сказала о дастархане – везде он будет изобильным, у кочевых народов, земледельческих. Но, допустим, казахам национальная кухня диктуют свои традиционные блюда, а у иранцев – свои. У кочевых народов, казахов, киргизов это бешбармак, супы, баурсаки и т.д. У иранских народов считалось на стол ставить 7 предметов, которые начинаются на букву «син» или на букву «шин». Это были «сир», т.е. чеснок,  «сиб» - яблоко, суманак  и другие. Суманак - сладкая паста из пророщенных зерен пшеницы с добавлением муки – кстати, часто наши национальные диаспоры угощают этим вкусным и полезным блюдом, очень витаминонасыщенным. Вероятно, именно поэтому он стал практически родным блюдом, у народов, которые празднуют Навруз.

Отличается название. Кто-то говорит «навруз», у казахов «наурыз», киргизов «Ноуруз» и т.д. Но от того, что это немножко по-другому называется, суть праздника не меняется – это стремление к чистоте, стремление к надеждам, чаяниям. Любой человек питает эти чаяния и надеется, что природа ему даст все, чтобы он и его близкие жили, было благополучие и т.д. Именно эти основы и послужили причиной того, что у всех соседствующих народов этот праздник стал родным.

За несколько дней до Навруза дети, особенно в кишлаках, селениях, уходят в степь или горы, туда, где растут подснежники. Они их собирают, ходят по домам, поют песни Навруза и преподносят подснежники хозяевам дома. В ответ хозяева выносят детям угощения (сладости, другие вкусности). Это традиция. Еще одна традиция – огонь. Огонь, солярные знаки – это символ Навруза. Поскольку Навруз возник в рамках зороастрийской религии, которая считается первой монотеистической религией на планете, в ней есть хорошая мысль, нравственная триада: благая мысль, благое слово, благое деяние. Навруз как раз отвечает этой нравственной триаде. Он фактически реализует ее.  Человек должен быть честен в своих помыслах, словах. Слова должны соответствовать его помыслам, а его деяния должны подтверждать его слова. Именно эта чистота и красота Наруза мне кажется еще одной причиной того, что он стал таким большим мировым праздником.

Огонь – это символ Навруза, который обладает свойством очищения и он есть почти у всех народов, которые празднуют Навруз. По сей день в селениях и во всех местах, где разжигались костры, люди прыгали 7 раз через костер, чтобы очиститься и новый год обещает быть успешным во всех отношениях. Второй момент очищения  - выход на природу и празднование на берегу водоемов и обрызгивание друг друга водой. В рамках Навруза еще проводятся состязания, которые тоже носят символических характер. У таджиков проводится национальная борьба. Она есть и у казахов, киргизов, азербайджанцев и других народов. Также, бузкаши – козлодрание или скачки. Обезглавленная туша козла была предметом, за который боролись всадники на лошадях. Суть игры в том, чтобы отнять друг у друга тушу козла и первым прийти к финишу. Тогда ты победил и тебе обеспечен успех. Разного рода есть игры у разных народов. Но суть у этого праздника одна – это чистота помыслов, надежда на урожай, успех, на то, что год будет хорошим.

Думаю, что в Москве этот праздник стал любимым не только у тех, кто празднует его традиционно. 

Когда мы в первый   раз в павильоне «Рыболовство», мы тогда издали 3500 пригласительных билетов – тогда по пригласительным пускали. Пришло через эти рамки 5000 человек. Каким-то образом люди видимо друг другу передавали. Потом, из года в год количество людей все увеличивалось. На второй праздник я пригласила студентов Московского университета ( там училась моя дочь тогда). Это были студенты, молодые люди, коренные москвичи. Среди них А. Шереметев, потом князей Шереметевых. Когда они пришли, прошлись по выставке .кухне, послушали концерт, то подошли ко мне и с сияющими глазами сказали: «Спасибо огромное, что вы нас пригласили! Мы даже не представляли, что такая существует красота, что такие есть интересные культуры». У нас были очень любопытные выставки, потому что каждая диаспора организовывала выставки национального прикладного искусства: костюмы, утварь, предметы домашнего обихода. Москвичам этот праздник очень полюбился. А почему? А дело в том, что этот праздник обладает удивительным интеграционным качеством. Он объединяет. С каждым годом все больше людей самых разных национальностей. Сегодня очень любят ходить москвичи на наш праздник. Царить атмосфера необыкновенного дружелюбия, воодушевления. Никогда не было никаких инцидентов. Никогда органы безопасности, которые следят за порядком во время проведения Навруза, никогда не было повода устанавливать порядок в залах. Этот праздник сближает народы, помогает народам друг друга узнавать и хорошо относиться друг к другу.

Я получаю много писем, особенно в первые годы проведения   Навруза в Москве. В 2010 году 21 марта был праздник и была приглашена президент Международной академии Феррони, композитор, сценарист, актриса, режиссер и автор литературных эссе А. Феррони. Она пришла на этот праздник и потом мне написала. Вам будет любопытно послушать, потому что то, о чем я говорю подтверждается этим письмом: «В первые же минуты я окунулась в атмосферу необычайной, яркой, самобытной красоты культур разных народов, населяющих Россию. Там меня потрясло все. Все приводило в восторг: и выставки, красочные национальные костюмы, и необыкновенно яркие концертные программы национальных диаспор, органично выстроенные в единое целое, не смотря на разность национальных культур, исполнителей, языков, музыки, стилистики. Будучи музыкантом, режиссером многих концертных программ я знаю, как сложно объединить столь разнородные культурные феномены в целостную программу. Сценаристу и режиссеру этого праздника Х. Хумракуловой все это удивительным образом удалось…». - Тогда я была и сценаристом, и режиссером. Потом уже мы стали привлекать профессионалов.  

«…Я смотрела, слушала и очень завидовала этим людям, столь трогательно привязанным к своей культуре и с такой любовью на едином дыхании преподносящим ее зрителям. Главный позитив, который они несут в российский социум – это идея единства, целостности российских народов при всем разнообразии их культур. Атмосфера на этом празднике была потрясающе дружелюбной. Жаль, что к этому празднику были приобщены очень немногие москвичи». - Тогда еще немногие. Сейчас уже достаточно много.

«… Единственное замечание: меня удивило, почему не было наружной рекламы, объявлений по радио, телевидению, в газетах». - Тогда было действительно гораздо более скромно, - «… Ведь это же российские народы и широкая пропаганда их культур – вещь совершенно необходимая для формирования межнационального мира и спокойствия в нашем обществе, разъедаемом различными фобиями».

Это написал человек приобщенный,  т.е. человек культуры. Навруз  - это великолепный, эффективнейший инструмент единения народов. В такой многонациональной стране как Россия такого рода инструменты чрезвычайно важны и необходимы. Я должна сказать, что этот праздник в 2010 году был посвящен 65- летию победы советского народа в ВОВ. Там были наши ветераны. Мы их поздравляли. Любопытно, что как раз на этих праздниках был настолько высок уровень воодушевления, что мне прислали несколько стихотворений, которые были написаны под впечатлением от этих праздников. Могу зачитать. Написал его некий Хайдар. Я его до сих пор не знаю. Очень искренние строки. Послушайте: « Я ликую сегодня, смеюсь. Слез счастливых совсем не стыжусь. Возрожденье дает и надежду на завтра этот праздник весенний, Навруз. Ощущаю приливами чувств я на запах .на цвет и на вкус молодое дыханье весны солнцеликой – здравствуй, праздник старинный, Навруз! Я корням нашим общим дивлюсь. У природы я мудрой учусь. Согревает сердца и стирает границы всех сближающий праздник Навруз. Ветеранам войны поклонюсь. За героев святых помолюсь. Вы вернули нас к жизни великой победой и вернули опять нам Навруз. Давит нас разделения груз. Но в сердцах не разрушен союз. Нас опять собирает под солнцем как знамя дружбы нашей – священный Навруз». Навруз действительно праздник добра, мира. Я вам всем желаю мира и добра. Спасибо.

Если будут какие-то вопросы, я готова ответить.

Н.В. ЛОКТЕВА

Добрый день. Рада вас приветствовать в этом прекрасном конференц-зале. Итак, немножко организационных вопросов. Мы фонд «Общее дело» как оператор по проведению 15 общегородского праздника Навруз информационно немножко хочу сориентировать вас, на каких площадках зрители смогут его увидеть. Сейчас мир новых реалий диктует новые возможности. Поэтому, с одной стороны, мы очень переживаем, что празднование Навруза перешло в онлайн-режим. С другой стороны понимаем, что большее количество зрителей имеют возможность приобщиться к этому празднику. Потому что трансляция мероприятия будет идти на нескольких источниках. Это телекомпания «Мир», на ее you-tube-канале. Специально для праздника был создан сайт «navruz.moscow», где будет идти прямая трансляция мероприятия. Также, в соцсетях «Одноклассники».

Мы попытались сохранить все традиции очного режима проведения праздника. Праздник будет включать в себя традиционные блоки. Это и «Национальны дворик»,  в рамках которого каждая диаспора будет представлена в виде презентации. Это и национальные игры диаспор московского Навруза, и национальная кухня. Так же мастер- класс по приготовлению плова. Мы попытались дух фестиваля плова, который проходил на ВДНХ, перенести и в онлайн-режим. С удовольствием поделимся различными вариантами приготовления плова, потому что их существует огромное количество. Зрители смогут их увидеть и даже сами приготовить. Дальше мы покажем фильм  по традициями за 15 лет праздника московского городского Навруза. И традиционная 4-часовая онлайн-программа концертная, где все национальные диаспоры и общественные объединения смогут продемонстрировать свои умения и навыки, поделиться настроением и показать ту часть своей культуры, которую они продемонстрируют в рамках этой концертной программы. В финале концертной программы мы ожидаем хэдлайнеров. Это артисты, которые придут поздравить с этим праздником всех зрителей и на мероприятии у нас выступит Согдиана, Э. Кадыров, А. Гусейнов, А.Цой, С. Першина. Программу завершит выступление «Хора Турецкого». Мы надеемся, что настроение мы действительно сможем в формате онлайн передать своим зрителям. Если традиционно последний Навруз на ВДНХ собрал 50 000 зрителей. То мы перед собой ставим задачи, что благодаря широкому анонсированию в СМИ в режиме онлайн нас посмотрит более 1 млн человек. Т.к. эта запись потом останется на сайте, то смотреть, пересматривать и делиться этим ресурсом будет еще большее количество зрителей. Уверена, что несколько миллионов человек посмотрим данное мероприятие в режиме онлайн.

 Очень надеемся, что вы донесете эти возможности как можно большему количеству зрителей. Уверены, что онлайн-формат и год, за который мы научились работать в режиме онлайн и эти инструменты, которые мы научились задействовать, они принесут свои плоды. Всех вам ждем 21 марта с 12 часов на нашем мероприятии. Продлиться наш онлайн-марафон в течение 6 часов без перерыва. Присоединяйтесь! Делитесь информацией об этом мероприятии с близкими. Уверена, что всех нас ждет хорошее настроение, боевой дух как встречу нового года с новыми надеждами, новыми эмоциями.

Очень хотела бы передать слово Н. Шаховой и радиостанции «Восток FМ», которая в этом году поддержала этот праздник. Действительно, это их целевая аудитория. Это радиостанция, которая помогает нам в реализации наших амбициозных творческих задач. Прошу, Наиля, расскажите, что для вас московский Навруз в этом году.

Н.Р. ШАХОВА

Здравствуйте, коллеги. Очень приятно стать частью такого большого события. Впервые «Восток FM» будет официальным медиа-партнером большого многонационального, яркого праздника, который отмечают наши слушатели. Это и азербайджанцы, и киргизы, и казахи, Дагестан, Башкортостан. Очень приятно, что мы сможем устроить для нашей аудитории радио-формат трансляции, рассказать о том, каким этот праздник будет, дать возможность нашим артистам, хэдлайнерам этого праздника (Согдиане, А. Цой, А. Гусейнову) принять участие и поделиться своими эмоциями, устроить красивое выступление, чтобы порадовать людей. Ведь Навруз – это действительно радость, счастье, праздник, который всегда был в моей жизни. Я азербайджанка и для нас Навруз – один из главных праздников года, если не самый главный. Я помню ощущение детства, когда ты ждешь Навруза, красишь яйца вместе с мамой, выращиваешь сэмэни, ждешь, чтобы марличка сработала, чтобы все выросло и была красивая травка. Это проросшая пшеница. Когда ты понимаешь, что сейчас будешь пить сладкий чай и закусывать гагалом. Это удивительное настроение праздника, когда люди собираются вместе. Это день про дружбу народов. Праздник, который объединяет нас, россиян, многонациональную страну, у которой есть уникальные традиции, которые на мой взгляд очень важно хранить, рассказывать как можно большему количеству людей о них. Радостно, что «Восток FM» стал официальным медиа-партнером в этом году праздника Навруз, потому что это юбилейный Навруз – 15 лет уже существует этот праздник. Для нас очень важно максимально помочь в освещении этого большого события. Я, в т.ч., буду вести это мероприятие и даже немного волнуюсь. Потому что это будет первый Навруз в моей жизни, который я буду вести. Обычно  я отдыхаю в этот день. Но я испытываю, помимо волнения, весь спектр очень радостных эмоций. Мне кажется, чем больше людей узнает о наших традициях, об этом празднике, чем больше людей сможет подключиться в день трансляции, а может быть, и позже посмотреть на других ресурсах этот праздник, тем лучше для созидания, настроение хорошего. Мы встретим новый год. Прошлый был непростым. Но наступающий – потому что Навруз еще и персидский Новый год, наш общий Новый год, - будет спокойным, полегче, здоровым, самое главное. Здесь «Восток FM» при нашей многонациональной культуре эфира, потому что слушают нас и в России, и в республиках, и других странах востока, сможет нести этот флаг Навруза дальше, что бы как можно больше людей узнали о нашем празднике.

 В день эфира, трансляции праздника в нашем прямом эфире будет продолжаться «Путешествие в Навруз» - это проект, который стартовал сегодня в эфире. Он будет идти с 16 по 21 марта. Каждый день мы рассказываем о том, что такое Навруз, как этот праздник отмечается, какие национальности празднуют его, какие народы, что ошибочно полагать, что это только мусульманский праздник. Это общий праздник, праздник земледельцев. Празднику 3000 лет. Сколько уже поколений его встречают. Мы рассказываем о традициях каждого народа, который празднует Навруз, о том, что будет на столе, какие забавы будут. Разумеется, мы рассказываем о московском Наврузе, о том, что ждет наших слушателей, телезрителей, о том, как это здорово стать частью такого большого праздника, просто даже находясь дома. В этом что-то есть, согласитесь! Потому что, находясь в любой точке мира ты можешь подключиться и увидеть. Спасибо огромное нацдепартаменту, спасибо огромнее Правительству Москвы за то, что мы с вами можем этот праздник воплотить, и уже столько лет он проходит. Надеюсь, что «Восток FM» станет традиционным медиа-партнером этого важнейшего, на мой взгляд, культурного и масштабного события. Вот, какие эмоции сегодня переполняют. Я приглашаю всех коллег, всех журналистов помочь нам осветить как можно активнее, как можно лучше это мероприятие, поддержать. Потому что это действительно праздник о добре, о созидании, это праздник любви, семейный праздник. У меня, например, есть родственники, с которыми мы можем целый год не созваниваться, но на Навруз обязательно созвонимся. Это праздник, который нас объединяет. Так давайте же объединимся и поможем организаторам устроить впечатляющий, красивый  праздник и, конечно же, поддержать традицию Навруза.  Спасибо.

М. ВОРОБЬЕВ – «Зеленоград, 41»

Хуршеда Давроновна, вы рассказывали о блюдах, которые готовят к Наврузу. Какое ваше любимое блюдо?

Х.Д. ХАМРАКУЛОВА

Знаете, вообще самое распространенное и чуть ли не самое обязательное блюдо Навруза – это суманак. Называют его «суманак», «сумалак», «сумолок», но это сладкое блюдо, которое готовится из зерен пророщенной пшеницы, добавляется мука, вода. Готовят его ночью, всю ночь. Причем, собираются соседи, родные, вокруг большого казана танцуют, музыка играет и т.д., помешивают, кладут на дно казана мелкие камешки, чтобы не подгорело. Эти камешки тоже являются символом крепости и будущего урожая. Это блюдо, его приготавливают и потом раздают по соседям. Это настолько вкусно! Его готовят раз в году. Там много есть блюд: самсу делают, манты, плов обязательно делают. Есть около 200 рецептов плова. Я штук 15 умею делать. Должна сказать, какой бы ни был плов, он в любом случае вкусный. Он является у многих народов обязательным блюдом. Но больше всего я люблю сумалак. Один раз в год его можно пробовать и это очень вкусно.

Я выросла в Самарканде и помню, когда мои соседи его приносили в бидончике – мы не готовили, а соседи готовили. И этот бидончик стоял у нас на терраске, а рядом ложка и я без конца подходила и черпала оттуда и это было очень вкусно. Очень жаль, что в этом году не будет и мы с вами не попробуем. Очень надеюсь, что в следующем году будет уже не онлайн, а нормальный Навруз, или сделаем гибридный, в крайнем случае. И снова будут наши национальные кухни, люди, которые умеют готовить и готовят сумалак. У нас есть люди, которые готовят и зовут в гости. Помню, года 2 назад такой вкусный сумалак приготовили. Это действительно очень вкусно. Это одно из самых главных блюд Навруза. Крашенные яйца кладутся на стол. У разных народов немного по-разному, но идея одна – стол должен быть изобильным, потому что это надежда. Какой будет стол на Наврузе, такой будет год. Основные блюда – сумалак, плов, бишбармак у казахов, по-разному.

«Киргиз-информ»

Добрый день, уважаемые коллеги. Спасибо, что очень хорошо рассказали, Хуршеда Давроновна. В Москве, благодаря московскому правительству, я тоже с 2006 года участвую, я помню первый Навруз, когда мы ходили пешком туда, небольшой павильон и несколько народностей начали начинать. 

Х.Д. ХАМРАКУЛОВА

Прошу прощение, это был не «небольшой павильон» - это трехэтажный, 24 000 квадратных метра, не такой маленький.

«Киргиз-информ»

Да. Но, тем не  менее, это был первый раз. На сегодняшний день уже продолжается, спасибо, во-первых, московскому правительству – поддержало, до сих пор поддерживает. Все начинается с Москвы. Тем не менее, очень мало знают местные народы наш праздник. Я наблюдаю каждый раз, очень мало ходит местный народ. Мне хотелось бы, чтобы не только мы, наши народы собрались там и москвичи приходили, в т.ч. Очень мало знают в Московской области. Они пытаются делать. То, что вы рассказали, они фактически не знают. Можно было бы распространять это из Москвы в Московскую область, и в РФ, единым праздником делать. До сих пор к нам ходят такого уровня гости, я имею в виду певцы, Согдиана в первый раз пришла, - вы помните? Могла бы за 16 лет Алла Пугачева приходить к нам. Нет такого уровня популяризации нашего общего праздника, очень красивого. Это древний праздник, в первую очередь, объединяет нашу многонациональную Москву. Спасибо московскому правительству, что вы поддерживаете.

Как вам кажется, мы можем популяризировать из Москвы до крайних народов, тогда как наши народы работают и живут и на Камчатке – это тоже наши народы, тоже Россия.

Х.Д. ХАМРАКУЛОВА

Хочу внести небольшую ремарочку. Да, первые годы это был праздник только тех народов, в т.ч., населяющих Москву, а так же мигранты к нам приходили, для которых Навруз был традиционным праздником. Но со временем все больше москвичей приобщалось. Во-первых, у нас со второго уже праздника был сегмент, который назывался «Музыкальные подарки Наврузу». Мы приглашали представителей культуры других народов, для которых Навруз не является родным праздником и они у нас выступали. Это были, само собой, русские. Это были украинцы, белорусы, испанцы, корейцы, китайцы даже один раз были. Разные народы приходили и принимали участие. Получалось, что и жители Москвы, представляющие эти народы, тоже приходили. Расскажу один эпизод. Как-то я ехала, у нас в 2010 году, когда праздник проходил в ДК Горбунова, накануне праздника с красивыми пригласительными билетами я еду в метро и пытаюсь распределить правильно эти билеты, а рядом со мной сидит женщина, и она говорит: «Ой, а что это такое у вас?». Я говорю: «Вы знаете, вот такой-то праздник, это пригласительные буклеты». – «А можно у вас купить?». Я говорю: «Да нет, я вам подарю. Сколько?». – «А можно два?». Я говорю: «Пожалуйста». – «А можно три?». В общем, я ей дала 3 билета и благополучно о ней забыла, потому что голова занята делами. На следующий день, когда был праздник, я бегу туда, меня кто-то останавливает прямо за руку, и вдруг я узнаю ту самую женщину из метро. Она из Балашихи, коренная русская, москвичка и т.д. И она мне говорит: «Я вам очень благодарна. Мы втроем сюда пришли и мы себя почувствовали впервые за 20 лет в родной стране». Вы понимаете? Они пришли на не свой праздник, но почувствовали себя в родной стране. Такая атмосфера создается. Если первые годы у нас действительно москвичей было мало, то в 2019 году у нас в зале было очень много коренных москвичей. Им настолько праздник понравился, что они очень часто говорят: «Не забывайте нас приглашать!». Мало того, сейчас этот праздник распространился по всей России. Мне стекается информация, поскольку я этим занималась. И на Камчатке, и во Владимире, и в Самарской области, на Дальнем Востоке, в Хабаровске, везде-везде проходит и достаточно широко. Нужно же время, чтобы что-то стало своим. Да, конечно, СМИ могли бы сделать. От вас зависит, будет ли широкая общественность знать об этом. Я помню, что в первые годы, когда я просила привлечь телевидение, СМИ, мне говорили: «А СМИ – это частные компании. Мы не можем их заставлять». Так вот, никто никого не заставляет. Но если мы говорим, что такого рода праздники – это объединяющие праздники страну, народы, которые проживают в рамках российской цивилизации, в рамках таких праздников мы вместе можем объединяться и укреплять свою дружбу. Людей объединяет работа, трапеза и досуг. А это - как раз все вместе. Поэтому, от вас, журналистов, зависит очень многое, будет ли широчайшая публика знать этот праздник, полюбит ли ходить и т.д. Но те, кто хоть один раз были, говорят: «Мы будем ходить». Один раз пришли – в следующий раз привели кого-то с собой. В 2006 году, когда мы в первый раз провели праздник, через рамки прошло 5000 человек, а в 2019 – более 50 000. За это время в 10 раз увеличилось число тех, кто пришел. Но это все равно не все. Если учесть, что это закрытое помещение, для него 50 000 – это очень большая цифра. Но помимо этого у нас еще прилегающие территории на ВДНХ, вокруг павильона №75. Там же мы делали уличную площадку для фестиваля плова. В последний год мы еще и сделали сцену, это была вторая сцена, где выступали наши артисты. Внутри было 50 000, а на улице тоже было такое огромное количество людей. Внутри были буфеты, кухни народов, а здесь был только фестиваль плова. Так вот представьте себе, что в первый год на фестивале плова было продано 3 тонны плова. Это о чем говорит? Это в первый раз. Думаю, во второй год раза в два больше, потому что было 11 или 12 казанов там поставлено огромных 100-литровых. Рисинки не осталось! Это говорит о том, что людям нравится ходить на Навруз, москвичи полюбили Навруз. Думаю, если мы будем в том же духе продолжать и на таком же уровне делать праздник, число любителей Навруза увеличится.

Благодарю горячо московское правительство, Департамент национальной политики и межрегиональных связей – тогда еще, когда мы начинали, он назывался Комитетом по делам национальностей. Я очень трепетно отношусь к этому департаменту, поскольку нас поддержали, эту идею поддержали. Я помню, как пришла и стала об идее Навруза рассказывать. Помню Александрова А.О., который тогда был руководителем комитета. Он поддержал, но разводил руками: «А где же мы деньги возьмем?», потому что тогда это еще не было в плане Москвы. И мы сидели и думали, откуда можно деньги найти, чтобы это реализовать. И я даже тогда сказала: «Алексей Олегович, пожалуйста, пригласите мэра города, заместителя». Это был первый праздник и он немножечко побоялся, что не получится и не пригласил. А потом прошла первая часть концерта, я подошла к нему и говорю: «Алексей Олегович, ну как ваше впечатление?», потому что мы уже прошлись по всем выставкам, кухням, детская площадка у нас работала, выставки не только прикладного искусства, но и живописи. И он сказал: «Вы знаете, я пожалел о двух вещах, что я не пригласил Л.И. Швецову и что я не привез свою жену. Так мне все понравилось». Это действительно красивый, добрый праздник. Он достоин того, что ему присвоили такой статус мирового статуса – международным днем Навруза названо 21 марта. Думаю, что Москва, чтобы это случилось, внесла свой вклад. Потому что если в таком огромном мегаполисе уже 5 лет подряд к 2010 году масштабно шел этот праздник, наверняка это тоже где-то сыграло свою роль.

Л. КОНЕВСКАЯ - «Мнение»

Когда я сюда шла, меня многие спрашивали: в онлайне фестиваль – это понятно, концерты там, все. Но вот хорошая поговорка же есть восточная: сколько ни говори «халва», во рту слаще не станет. Поэтому, неужели ни одного дня не будет такого, чтобы можно было прийти и попробовать то, о чем вы так прекрасно говорили. У всех желудочный сок уже выработался. Все-таки сейчас март другой, не такой как в прошлом году, послабления есть. Я вот позавчера была на мюзикле во Дворце молодежи – 100%, полный зал. Неужели нельзя сделать оффлайн-мероприятие?

И.Е. ПЕТРОВ

Можно я прокомментирую? Мы естественно рассматривали все возможные варианты. И поверьте, мы не меньше вас хотели провести оффлан в этом году. Вы правильно говорите, что ряд ограничений снимается, но вместе с тем ситуация эпидемиологическая остается довольно-таки сложной. Во-вторых, очень большой интерес к этому празднику. Организуя его даже на закрытой площадке, вход по приглашениям, вы не представляете, какое количество людей придет на этот праздник, узнав от кого-то, что он проходит где-то, в каком-то зале, или если мы решим его на улице провести. Эти потоки будет очень трудно организовать. Этот праздник пользуется очень большой популярностью. Поэтому, мы долго думали, взвешивали, но решили не рисковать. Даже если мы бы в таком зале. И потом, это же праздник не только про еду. А делать просто какие-то угощения, чтобы предложить кого-то что-то попробовать – это были бы полумеры, полупраздник. Если уж делать, то делать красиво, правильно и со всеми атрибутами этого праздника, и приглашать всех желающих москвичей без билетов, посадочных мест, а с широкой московской душой, что называется. Если так в силу определенных обстоятельств не получается, мы проводим онлайн. Но все равно, даже посмотрев онлайн в этом году, вы поймете, да есть сложности в личном восприятии этого праздника, но погрузиться в культуру, традиции, историю этого праздника у нас получится. А по поводу того, что хочется попробовать вкусностей, Хуршеда Давроновна очень сладко и интересно рассказывала про свои любимые блюда, в частности, сумалак. Я думаю, она нам его всем приготовит. 21 марта мы вас всех, журналисты, приглашаем на мероприятие туда, где оно будет проходить. Тем более, мы ждем всех журналистов – у нас будет и пресс-подход, и широкое освещение. Хуршеда Давроновна с удовольствием вас всех угостит. Это будет приятный повод прийти.

Х.Д. ХАМРАКУЛОВА

Я-то думала, хоть немножко отдохну. Не удается! Вы знаете, иногда я хвастаюсь и говорю: «Я лучший изготовитель плова в Москве и Московской области». Вот такая я хвастунья, потому что у меня очень вкусный плов.

Л. КОНЕВСКАЯ – «Мнение»

Второй вопрос. Стоило мне выложить анонс про Навруз и сразу посыпались вопросы. Потому что правильно, он объединяет народы и все очень тоскуют по тому времени, когда можно было спокойно ездить по республикам. И сразу у меня спрашивают, можно ли организовывать какие-то туры в Узбекистан, Таджикистан, Азербайджан? Люди скучают. Все очень хотят ездить. Можно какую-то информацию тоже давать?

Х.Д. ХАМРАКУЛОВА

На самом деле, я знаю, в Самарканд, Бухару, древние города туры организовывались все время. Например, в Самарканде население – примерно 300 000. В год туда приезжало до пандемии больше 1,5 млн туристов. Это, конечно, города, которые хочется посмотреть. Я в прошлом году, кстати сказать, собирала своих друзей, договорилась уже в Самарканде, что мы приедем, у нас будет тур, но пандемия помешала. Если сейчас мы переживем как-нибудь это время и снова откроются границы, начнутся регулярные рейсы во все эти страны, и на Кавказ, и в Среднюю Азию то почему нет? Великолепно! Есть очень много туристических агентств, которые этим занимаются. Там есть, я знаю, очень много частных гостиниц даже, которые прямо в доме расположены, где кормят домашней едой. Таджики, и вообще на востоке очень гостеприимный народ. Но сегодня пандемия, это другой разговор, это не от нас зависит.

Л. КОНЕВСКАЯ – «Мнение»

Именно Навруз привлекает людей и от него сразу надо такие ниточки, стрелочки.

Х.Д. ХАМРАКУЛОВА

Как по воде круги идут, и ширится, ширится. Я же говорю, что первые годы очень переживала, почему телевидения у нас нет, почему не получается привлечь. Это сегодня мы сидим, пресс-конференция, почти полный зал. А тогда никого это не интересовало, никто еще не знал этого всего. Я помню, что в 2005 году, когда мы готовились к первому нашему празднику, мне приходилось даже руководителей диаспор, для которых праздник является родным, уговаривать войти, принять участие в московском общегородском празднике Наврузе, как он первоначально назывался. А вы знаете, что потом не мы уговаривали, а нас уговаривали принять? Из Самары звонили и говорили: «Пожалуйста, не забудьте нас!». Мне белорусы и украинцы говорили: «В следующем году не забудьте нас пригласить! Мы снова выступим у вас на сцене!». Сейчас уже не приходится никого уговаривать. Другое дело, что я как-то разговаривала с заместителем главного редактора очень известной газеты и я говорю: «Это же так интересно. Почему-то СМИ сегодня на какую-то негативную информацию нацелены гораздо больше, чем на позитивную». Он говорит: «Ну, так это же дает больше денег». Я говорю: «Это же зависит от того, как вы преподнесете. И это может дать достаточно денег».

ВЕДУЩИЙ

Я не соглашусь с вами как представитель Информационного центра. Средства массовой информации делают большой вклад. Тем более тема национально-культурных традиций исторически в нашей стране и городе, благодаря департаменту, мэру за последние 10 лет то, что сделано, в т.ч. СМИ, все площадки, все открыты, и Москва действительно является тем маяком для всей страны, откуда можно брать. Вы сами говорите, что к вам обращаются из регионов и спрашивают, как вам удается это сделать в Москве. Поэтому, тут уж извините, но СМИ вносят значительный вклад в развитие всех национально-культурных праздников, которые проходят в городе и, в т.ч., области и на территории РФ. Но хотелось бы больше, хотелось бы от вас больше инициатив и круглых столов, чтобы пресс-конференция, посвященная именно организации и проведению праздника, была посвящена этой теме, а не теме разговора о Наврузе как таковом,   и как он важен для нашей страны. Безусловно, в этом даже никто не сомневается. Это очень важно, здорово и хорошо. Поэтому, Иван Евгеньевич, спасибо вам огромное, что вы доверяете нам, СМИ, поддерживать такие мероприятия. Спасибо. Я 10 лет провожу эти мероприятия, эти пресс-конференции и очень приятно было сегодня видеть и Наилю, что радиостанция  откликнулась, что они будут поддерживать.

Н.Р. ШАХОВА

Да, могу я прокомментировать? Знаете, коллеги сегодня сказали, что список хэдлайнеров не совсем впечатляет и хотелось бы видеть А. Пугачеву. Но справедливости ради в этом году 15-й Навруз поддерживают многие звезды. Например, видео-поздравление подготовил тот же Ф. Киркоров, Д. Гарипова, П. Гагарина, Д. Билан и многие другие артисты. Пандемия, к сожалению, накладывает свой след, и многие артисты не могут выступать по определенным причинам, находиться даже на онлайн-мероприятии. Скажем, Д. Билан сейчас в списке артистов, которые находятся на самоизоляции. Поэтому здесь я хотела бы защитить Согдиану, вообще-то народную артистку Республики Чечня и Ингушетия, на минуточку, обратить ваше внимание на ту же А. Цой, потому что это большие артисты, хэдлайнеры, люди, которых любят миллионы слушателей. Если, например, наши коллеги готовы помочь еще по привлечению дополнительных артистов, в т.ч., из ваших республик, мы с организаторами будем не против. Поэтому, в данном случае действительно нам нужно сплотиться и поддержать такой важный проект. Конечно, это не только про еду. И совершенно верно заметил Иван Евгеньевич и многие другие сегодня сказали об этом. Это действительно важнейшее событие по объединению огромных народов, российских народов, в т.ч. Поэтому, да, здесь нужна помощь. Спасибо.

ВЕДУЩИЙ

На этом, я считаю, мы можем завершить нашу пресс-конференцию. Обязательно надо аккредитоваться и посетить 21 числа, все еще раз это посмотреть. Еще раз, большое спасибо, Иван Евгеньевич, что мы имеем возможность в Москве проводить такие праздники и привлекать такое большое количество онлайн. Безусловно, спасибо общему делу, что они в такое время взялись это делать онлайн. Это сложно. Всем большое спасибо. До свидания!