Подведены итоги международного конкурса «Музыка перевода» 2014
Награды участникам вручили посольства Швейцарии и Норвегии, Болгарский культурный институт, молодежная организация «Гилель» и Греческий культурный центр, а также постоянные партнеры проекта – издательство «Альпина Паблишерз» и бюро переводов iTrex.Новым партнером проекта стала компания StreetAdventure, вручившая призерам сертификаты на участие в квест-приключениях. Вновь после двухгодичного перерыва партнером конкурса стала компания «ПРОМТ».Специальные подарки лучшим участникам конкурса предоставила корпорация «Юнилевер».
Одним из главных нововведений этого года стало разделение конкурса на взрослый и детский. На«Юную Музыку перевода» участники прислали 58 переводов с 7 языков мира. Но, как отмечают организаторы и постоянные читатели конкурса, некоторые молодые конкурсанты участвовали во взрослом конкурсе, специально завышая при регистрации свой возраст. Жюри неофициально отметило, что работы таких участников были достаточно сильными и действительно могли соперничать с переводами взрослых конкурсантов.
Ознакомиться с работами победителей и участников можно на официальном сайте «Музыки перевода»: www.mustran.ru.
- Свободный проезд во двор восстановили в Красносельском районе
- Водители оплатили проезд по проспекту Багратиона свыше 780 тыс. раз в приложении «Парковки России»
- Спрос на покупку икон в Москве за год увеличился на 15–20%
- Число ипотечных сделок в новостройках Москвы выросло на четверть за год
- Портал потребителя поможет выбрать пушистую елку и новогодние подарки